9780889225107_cover Enlarge Cover
0 of 5
0 ratings
rated!
rated!
list price: $17.95
edition:Paperback
category: Fiction
published: Sep 2004
ISBN:9780889225107
publisher: Talonbooks

Some Night My Prince Will Come

by Michel Tremblay, translated by Sheila Fischman

tagged: literary
Description

An evening at the opera spills out onto the street and into an odyssey through Montreal by night. The narrator, both innocent and cynical, rushes headlong down what appears to be the road to ruin—or perhaps merely to the loss of his virginity. We follow him from a café called El Cortijo (spanish for a country house with a farm building attached) to a nightclub called the Four Corners of the World. This is an urban metaphor for the classic story of the shrewd country boy bedazzled and led astray by the bright lights of the big city. We discover along with him a burlesque world of transgression and madness, where pleasures are far from simple and love is somewhat less than pure. On the street, as at the opera, passions are on the loose and truth and falsehood leave their marks in the service of the urgencies of desire. Will our hero find love and pleasure after all? This evocative account of his adventure is stamped with the ironic and the affectionate wit and humour that characterize all of Michel Tremblay’s novels and memoirs.

Drawing its fiction from many of the autobiographical sketches to be found in Bambi and Me, Twelve Opening Acts and Birth of a Bookworm, and from a collision of the Francophone east and the Anglophone west of Montreal, this novel marks a hiatus between Tremblay’s six-volume Chroniques and his more contemporary novel, The Heart Laid Bare.

About the Authors

Michel Tremblay

A major figure in Québec literature, Michel Tremblay has built an impressive body of work as a playwright, novelist, translator, and screenwriter. To date Tremblay’s complete works include twenty-nine plays, thirty-one novels, six collections of autobiographical stories, a collection of tales, seven screenplays, forty-six translations and adaptations of works by foreign writers, nine plays and twelve stories printed in diverse publications, an opera libretto, a song cycle, a Symphonic Christmas Tale, and two musicals. His work has won numerous awards and accolades; his plays have been published and translated into forty languages and have garnered critical acclaim in Canada, the United States, and more than fifty countries around the world.

Sheila Fischman

Born in Moose Jaw, Saskatchewan, Sheila Fischman was raised in Ontario and is a graduate of the University of Toronto. She is a founding member of the Literary Translators’ Association of Canada and has also been a columnist for the Globe and Mail and Montreal Gazette, a broadcaster with CBCRadio, and literary editor of the Montreal Star. She now devotes herself full time to literary translation, specializing in contemporary Québec fiction, and has translated more than 125 Québec novels by, among others, Michel Tremblay, Jacques Poulin, Anne Hébert, François Gravel, Marie-Claire Blais, and Roch Carrier. Sheila Fischman has received numerous honours, including the 1998 Governor General’s Award (for her translation of Michel Tremblay’s Bambi and Me for Talonbooks); she has been a finalist fourteen times for this award. She has received two Canada Council Translation Prizes and two Félix-Antoine Savard Awards from Columbia University. In 2000, she was invested into the Order of Canada and, in 2008, into the Ordre national du Québec, and, in 2008, she received the Canada Council for the Arts Molson Prize for her outstanding contributions to Canadian literature. She holds honorary doctorates from the Universities of Ottawa and Waterloo. Fischman currently resides in Montréal.
Contributor Notes

One of the most produced and the most prominent playwrights in the history of Canadian theatre, Michel Tremblay has received countless prestigious honours and accolades. His dramatic, literary and autobiographical works have long enjoyed remarkable international popularity, including translations of his plays that have achieved huge success in Europe, the Americas and the Middle East.

Awards and Recognition*
Prix du Grand (2009) La Traversée de la ville (Leméac Editeur Inc.)
Blue Metropolis International Literary Grand Prix (2006)
Globe and Mail Top 100 Books (2003) Birth of a Bookworm
Dora Mavor Moore Award for Outstanding New Play (2000) For the Pleasure of Seeing Her Again
Chalmers Awards (1972, 1973, 1974, 1975, 1978, 1986, 1989, 2000)
Governor General’s Performing Arts Award (1999)
Molson Prize for Lifetime Achievement in the Arts (1994)
Louis-Hémon Prize (1994)
Montreal Book Fair Grand Public Prize (1994)
Banff Centre National Award (1992)
Officer of the Order of Arts and Letters of France (1991)
Chevalier of the Order of Quebec (1990)
San Francisco Lesbian and Gay Festival Long-Standing Public Service Award (1989)
CBC Anik Prize (1988)
Athanase-David Lifetime Achievement Prize (1988)
Quebec-Paris Prize (1985)
Chevalier of Arts and Letters of France (1984)

Born in Saskatchewan, Sheila Fischman is a member of the Order of Canada and has a doctorate from the University of Waterloo.

A two-time Governor General’s Award winner, Fischman has translated from French to English more than a hundred novels by such prominent Quebec writers as Michel Tremblay, Jacques Poulin, Anne Hébert, François Gravel, Marie-Claire Blais and Roch Carrier.

In 2008, Fischman was awarded the prestigious Molson Prize for her outstanding contributions to Canadian literature.

X
Contacting facebook
Please wait...