9781772140729_cover Enlarge Cover
0 of 5
0 ratings
rated!
rated!
list price: $18
edition:Paperback
category: Biography & Autobiography
published: Nov 2016
ISBN:9781772140729
publisher: Anvil Press

Kubrick Red: A Memoir

by Simon Roy, translated by Jacob Homel

tagged: personal memoirs, history & criticism
Description

The Shining by Stanley Kubrick - that strange story in which a writer and his wife and young son with ESP stay in a mysterious hotel in low season - has been fascinating viewers since its release in 1980. Simon Roy first saw the film when he was 10 and was mesmerized by a particular line: "How'd you like some ice cream, Doc?" He has since seen the movie at least 42 times, because "it encompasses the tragic symptoms of a deep-seated defect that has haunted [it] for generations." The painstaking bond he has knitted with this story of evil has enabled him to absorb the disquieting traits of its "macabre lineage" and fully reveal its power over him. This is an unusual and astonishing book. In this truly remarkable debut, Simon Roy has produced a highly original, unsettling, and fascinating account. This essay will appeal not only to Kubrick fans but also to readers who are attuned to life's hardships and mindful of the strength needed to overcome them. Praise for Kubrick Red: "Such is the off-centre, episodic nature of this book that it's hard to find parallels elsewhere in literature." (Vancouver Sun)

About the Authors

Simon Roy is professor of literature at Lionel-Groulx College in Sainte-Thérèse, Quebec. Kubrick Red: A Memoir is his first book.


Born and raised in Montreal, Jacob Homel has translated or collaborated in the translation of a number of works, including Nelly Arcan’s Hysteric and Breakneck, The Battle of London and The Last Genet. In 2012, he won the J.I. Segal Translation Prize for his translation of A Pinch of Time. He currently lives in Montreal.
Contributor Notes

Simon Roy is professor of literature at Lionel-Groulx College in Sainte-Thérèse, Quebec. My Red Life Kubrick is his first book.

Born, bred and raised in Montreal, Jacob Homel has translated or collaborated in the translation of a number of works, including Breakneck by Nelly Arcan, The Last Genêt and The Weariness of the Self. In 2012, he won the JI Segal Translation Prize for his translation of A Pinch of Time. He shares his time between Montreal and Asia.

Buy the e-book:

X
Contacting facebook
Please wait...